Sáhháám muorâid
Nothing found.
Sáhháám muorâid
Sáhháám muorâid
ak. Heli Aikio & Ritva Kangasniemi
Sáhháám sáhháám muorâid
stuorrâ kooldâ piälkkun
Nitte nitte naa naa
muorâ virá
Sahán muoraid
Davvisámegillii Maiju Saijets
Sahán, sahán muoraid
stuorra háikka belkon
Nitte nitte ná ná
muorra gahččá
Saađjam muõrid
Saađjam, saađjam muõrid
jõnn stookk cockkân.
Nitte nitte naa naa
muõrr veeʹrr
© ak. Heli Aikio – Ritva kangasniemi / ds. Maiju Saijets
Piiutâspriiddiǩ
Nothing found.
Piiutâspriiddiǩ
Tät lij päärnäi åålgas mõõnnâmpriiddiǩ.
Maiʹd âlgg tueʹjjeed, ǩtõ tok piâzzčik?
Kaaunak-a keäʹpper?
Kaaunak-a ǩeâsttaid?
Kaaunak-a kähttan?
Kaaunak-a käʹmmid?
Leäk-a ååʹn kaunnâm puk pihttsid?
Sõrgg mij siõrrâp åuggan siõrid.
Mõõnnâp åålǥas, mõõnnâp åålgas
siõmmna ääiǥas!
© Ns. Hilkka Semenoff, Mirva Haataja, Lilja Pohjonen, Pirjo Lotvonen
Vyeijimkuuhâs
Nothing found.
Vyeijimkuuhâs
Vyeijimkuuhâs
Heli Aikio
Aautost lii stivrâm moin stivriim návt
Muálhun mun vyeijilâm kirrâsávt
Riggeeh toh joreh ko kaasuttam
loopâst mun koosâm já murdettâm
Vuejjamlokkõs
Aanrõšǩiõlle raajjâm: Heli Aikio
Ns. Raija Lehtola
Aautâst lij stuʹvrr koin stuʹvrrjam nääit.
Mokkad, mokkad mon vuejjlam ǩiʹrrsed.
Kooʹlež tõk joʹrre ǥo gaasstâm,
looppast mon kuåccâm da muʹrddlââddam
© Heli Aikio
Beaivvi bárdni
Nothing found.
Beaivvi bárdni
Materiaalin sisältö:
Video Beaivi bárdni, pohjoissaamen kielellä, tekstitetty suomeksi
© Sogsakk, Sámediggi – Sämitigge – Sääʹmteʹǧǧ
Beaivvi bárdni
Beaivvi bárdni
Ratkenneen karvakengän tarina
Nothing found.
Ratkenneen karvakengän tarina
Materiaalin sisältö:
Ratkenneen karvakengän tarina
Saamen kielillä ja suomeksi
© Miina Seurujärvi
Kulta-Akan saari
Nothing found.
Kulta-Akan saari
Tarinan kirjoittanut: Raija Lehtola
© Raija Lehtola
Näskk-njuäʹmmel heʹrvves reiss
Nothing found.
Näskk-njuäʹmmel heʹrvves reiss
© Terhi Harju
Näskk Njuäʹmmel heʹrvves reiss
Iisakin ja Ailan iso kalansaalis
Nothing found.
Iisakin ja Ailan iso kalansaalis
Tarina: Heli Aikio
Saamelainen kertomaperinne varhaiskasvatuksessa-kurssi, Kerttu Vuolab, SAKK/SaKaste-projekti 2013
Oli eräs kesäkuun alkupäivä. Iisakki-äiji ja Aila-mummo olivat lähdössä kalastamaan Inarijärvelle. Heillä oli tervattu puuvene kirkon rannassa. Kun he olivat istuneet veneeseen, niin he lähtivät Pahtaniemen suuntaan. Äiji souti ja mummo istui veneen toisessa päässä vastapainona. Kun he lähestyivät Pahtaniemeä, niin äkkiä mummo näki kirkkaan valon loistavan kallion päällä. Hän kertoi siitä äijille, joka myös näki sen. He miettivät ja pohtivat, uskaltaisiko sinne mennä katsomaan, mikä valo se on – jos vaikka jollain olisi hätä ja hän pyytäisi valolla apua.
Niinpä he menivät soutaen niemen rantaan ja lähtivät kävelemään kalliota ylös. Mutta mitä lähemmäs he pääsivät, sitä kauempana valo näkyi. Viimein he pääsivät vaaran päälle ja näkivät valon häviävän yhden kiven taakse. Mummo meni katsomaan ja näki kiven takana kolon, josta näkyi nahkanaru. Mummo alkoi vetää varusta ja kolosta ilmestyi ruskea nahkasäkki. Mummo otti sen käteensä ja tunsi, että sisällä oli jotain. Varovaisesti hän aukaisi säkin ja näki siellä kultarahoja. Hän oli kovin iloinen, sillä hän oli jo kauan unelmoinut uusista astioista, mutta hänellä ei ollut rahaa ostaa niitä. Äiji kuitenkin varoitti mummoa ottamasta rahoja, sillä ei voinut tietää, kenelle ne kuuluivat. Siispä mummo hieman surullisin mielin laittoi nahkasäkin takaisin koloon, vaikka olisikin halunnut ottaa yhden rahan muistoksi.
Kun mummo nousi ylös, tuulen suunta vaihtui. Mummo ja äiji kävelivät takaisin rantaan ja soutivat verkkojen luokse. Siellä heitä odotti yllätys. Verkko oli niin täynnä kaloja, että äiji juuri ja juuri jaksoi nostaa verkon veneeseen. Kaloja oli niin paljon, että syömäkalojen lisäksi mummo ja äiji saattoivat myydä loput kalat ja niillä rahoilla mummo pääsi ostamaan itsellensä uusia astioita.
© Heli Aikio/SaKaste-proojeekt
Isá já Aailâ stuorrâ kyelisaalâs
Issáha ja Áille stuorra guollesálaš
Risttnjäʹllmm njuäʹmmel (jänis)
Nothing found.
Jänis
Piirtäjä: Anna-Katariina Feodoroff
Tuottaja: Kuáti-projekti, Saamelaiskäräjät (2016)
© Sámediggi – Sämitigge – Sääʹmteʹǧǧ
Risttnjäʹllmm njuäʹmmel
Valpu ja Pyhä Lucia
Nothing found.
Valpu ja Pyhä Lucia
Tiesitkö:
Lucia-perinne on kotoisin Sisiliasta, Italiasta
Italian kielellä ´luce´ tarkoittaa valoa ja Lucian päivä onkin valonjuhla eli Lucia tuo valoa pimeyteen
Suomessa Lucian päivää viettävät perinteisesti suomenruotsalaiset. He valitsevat joka syksy Lucia-neidon, joka kiertää kouluissa, vanhainkodeissa ja sairaaloissa tervehtimässä ihmisiä
Pyhä Lucia-laulu on alunperin napolilainen venelaulu, joka kertoo satamasta nimeltä Pyhä Lucia (Saint Lucia)
Pyhä Lucia on sokeiden ja silmäsairaiden suojelija
© Heli Aikio